"Jojo Rabbit" : quand Bowie et les Beatles chantent en allemand

16 septembre 2024 à 6h00 par Iris Mazzacurati

Taika Waititi, Sam Rockwell et le jeune Roman Griffin Davis dans "Jojo Rabbit".
Taika Waititi, Sam Rockwell et le jeune Roman Griffin Davis dans "Jojo Rabbit".
Crédit : ©Twentieth Century Fox

Dans "Arockalypse Now", on parle rock et cinéma. Et aujourd’hui, retour sur la bande originale de "Jojo Rabbit" avec Scarlett Johannson, ou comment le réalisateur Taika Waititi a finement joué avec les versions alternatives de grands classiques pop rock...

Rien de tel pour redécouvrir un morceau que de l’entendre chanté dans une autre langue. En la matière, Jojo Rabbit, de Taika Watiti recèle plusieurs pépites.

Pour tout savoir sur Jojo Rabbit de Taika Waititi et les versions allemandes des titres de Bowie, les Beatles ou The Monkeys, écoutez le podcast Arockalypse Now dans son intégralité, ici :

L’histoire de Jojo, petite pousse des jeunesses hitlériennes, dont l’ami imaginaire particulièrement stupide est Adolf Hitler. Le nationalisme aveugle de Jojo est ébranlé le jour où il découvre que sa mère cache une jeune fille juive sous leur toit.

Grinçant, drôle, et émouvant, Jojo Rabbit nous cueille aussi par sa dureté. Mais grâce l’humour, il parvient à délivrer un message intelligent, utile et sensible, sans sensiblerie.

Un discours décalé et terriblement juste, comme sa bande originale...

Le film s’ouvre sur le petit Jojo se motivant devant le miroir pour son premier jour chez les jeunesses hitlériennes. Hitler, son ami imaginaire, lui délivre un dernier laïus d’encouragement. Galvanisé, le petit garçon court dans les rues au son de Komm, gib mir deine Hand, la version allemande de I Want to Hold Your Hand des Beatles :

Dans sa version allemande, ce titre voit le jour en 1964. Les Beatles ont appris la langue au cours leurs nombreux passages au Star Club de Hambourg, 2 ans auparavant.

Dans les années 1960, c’est assez courant pour un groupe britannique d’enregistrer une nouvelle version de ses succès dans une autre langue.

Pourquoi ? Pour pouvoir être joué dans les stations radio locales, et cartonner, avant qu'un autochtone n'enregistre lui-même la reprise dans sa propre langue.

D’ailleurs, pour clore le film, Taïaka Waititi choisi une autre adaptation dans la langue de Goethe, Heroes de David Bowie, devenu Helden pour l’occasion...

Jojo Rabbit • De Taika Waititi • Avec Scarlett Johansson, Roman Griffin Davis, Sam Rockwell... • Sorti le 29 janvier 2020

 

Réécouter tous les podcasts Arockalypse Now